How to Save a Dying Language

How to Save a Dying Language

Kaipo‘i Kelling, a longtime educator who teaches fifth and sixth graders at one of Hawaii’s several dozen Hawaiian-language immersion schools, told me this mo‘olelo—“story,” “legend,” “history”—because he wanted to make a point. Hawaii is still witnessing the ripple effects of this fateful moment two centuries ago. The merchant seamen from the United States whom the boy encountered, coupled with the wave of American missionaries who followed that ship, fundamentally altered the Hawaiian way of life, nearly destroying the Hawaiian language along the way.